본문 바로가기

일본어

(15)
살아 있다라는 것은... [로바토의 영듣법]특강, 영어발음에 왜그렇게 민감하니? 안녕하세요. いい言葉의 로바토입니다.오늘은 삶과 믿음에 관한 짧은 일본 문장입니다. 生きるっていうのは、 なにかを信じていられる っていうことなんだよ。 해석하자면, 살아 있다라는 말하는 것은, 무엇가를 믿고 있는 거라고 말할수 있는거야. 일본어적인 표현 중 주목해볼만한것은 って입니다. 아마 한국에서 정식으로 문법책으로 배운다면 가볍게 넘어가는 부분입니다만, 실제 일본어를 사용하실때에는 굉장이 빈번하게 자주 사용되는 단어입니다. 해석을 하자면, ~라는것 정도로 해석이 되는데, 습관적으로 많이 사용한다고 보시면 됩니다. 간단한 예문을 들어 뉘양스를 설명해보면,キムチありますか? = 김치 있나요?キムチってありますか? = 김치...라는거 있나요?위의 문장은 그냥 ..
내 사랑을 시험하지마... [로바토의 영듣법]특강, 영어발음에 왜그렇게 민감하니? 안녕하세요. 로바토입니다. 오늘은 사랑에 관한 짧은 문장입니다. 그럼 이쁜 그림과 함께 가보실까요^^ 他人の愛情を 試したらいかんね。 해석하자면, 다른이의 애정을 시험해서는 안돼! 오늘 문장에서 주위깊게 볼만한 일본어는 いかん 입니다. 원형은 いけない의 의미를 가지고 있구요. 하면 안된다. 이런 뜻입니다. 안돼!! 고만해!! 싫어!! 이런 감탄사 표현에서 いかん!! 이런식으로 표현할수도 있구요. 일본 연예프로그램에서도 많이 나오는 표현입니다. 예전에 인터넷에서 한 고등학생 커플의 카톡내용을 본적이 있는데요.여자친구가 임신했다고 카톡을 보내고, 남자친구의 반응을 시험하는 내용이였습니다. (임신했다고 한것은 거짓말이구요)해피엔딩으로 카톡은 끝났지만, 오늘..
뭔가 새로운것을 할수 있지 않을까? [로바토의 영듣법]특강, 영어발음에 왜그렇게 민감하니? 안녕하세요. いい言葉의 로바토입니다. 오늘은 좋은 말은 도전에 관한 말인데요. ^^ 반전이 있는 말입니다. 그럼 거거싱! 「なにか新しいことはできないか」 という発想が古い。 해석하자면, 뭔가 새로운걸 할수 없을까?라는 발상이 낡았네. 재미있는 어구였습니다. 새로운걸 하자라고 생각할수 있는데, 그런 생각자체가 고루하다고 생각하는 저 말투는 반전도 있고 유머러스 하게 보일수도 있습니다. 하지만, 저에게는 웃기게만 다가오지는 않습니다. 저런 생각을 하게 된것은, 아마도 작심삼일처럼, 매번 새로운것을 하려고 생각은 했지만,하나도 실행하지 못했기 때문에 새로운것을 하려고 하는 그 발상 자체가 고루하게 느껴지게 된것은 아닐까요? 아마도 사람은 항상 편안함과 불편함..
독립은 언제 하는것이 좋을까요? [로바토의 영듣법]특강, 영어발음에 왜그렇게 민감하니? 안녕하세요. いい言葉의 로바토입니다. 오늘의 좋은 말은 독립에 관한 이야기입니다. 너무나도 와 닿는 짤입니다. 내아들!! 不満が言葉になるというのは、自立の第一歩だと思いたいなあ。 해석을 하자면, 불만이 말이 된다는 것은, 자립의 첫걸음이라고 말하고 싶내요. 라고 해석이 될것입니다. (오늘들 단어가 너무 쉬워서 풀이는 없습니다.) 아마도 세계에서 가정에서 가장 독립을 늦게 하는 나라 중 하나에는 반드시 한국이 들어갈꺼라고 생각합니다. 대부분이 결혼하기 전까지, 요즘에는 집값이 비싸서, 결혼하고나서도 부모님과 같이 사는 사람들이 많아졌습니다. 부모님을 봉양하고, 모시고 사는게 아니라, 단순히 경제적으로 도움을 받기 위해서 같이 사는 사람들이 많다는 거죠. ..
협상의 기술. [로바토의 영듣법]특강, 영어발음에 왜그렇게 민감하니? 안녕하세요. 매일일본어의 로바토입니다. 오늘은 협상에 관한 좋은 말에 대해서 공부해 보려고합니다. 그럼 오늘의 일본어는 짜짠! 交渉においては、相手の「限界」を鵜呑みにしないこと。自分の「限界」を口にしないこと。 위의 문장을 우선 한국어로 해석해 보겠습니다. 협상에서는,상대의 한계를 그대로 믿어서는 안되고,자신의 한계를 말해서도 안된다. (쬐금 의역했습니다. ^^;.) 그러면 중요한 일본어 표현부터 정리해보도록 하겠습니다. 交渉(こうしょう) :한국말로는 교섭이라는 말이 됩니다만, 의역을 하자면 협상이라는 말이 더 잘 어울립니다. 협상도 한자어지만, 일본에서는 쓰지 않습니다. 결국 한국말에서 교섭이나, 협상 둘다 交渉을 사용하시면 됩니다.(신장의야망이라는 게임..
言わぬが花. 침묵이 금이다. [로바토의 영듣법]특강, 영어발음에 왜그렇게 민감하니? 안녕하세요. 로바토입니다. 오늘 공부할 일본어는 격언입니다. 言わぬが花 해석하자면, 말하지 않는 것이 꽃이다. 라는 뜻이 됩니다. 원래 말하다 言う의 부정형은 言わない가 됩니다. 하지만 부정혁을 짧게 표한할수 있는데, 그 방법이 ない가 아니라 ぬ나 ず로 짧게 표현할수 있습니다. 예를 들어 食べなくて勉強した。라는 문장과食べずに勉強した。라는 같은 의미를 가지게 됩니다. 짧지만 강한 임펙트가 있는 격언이라고 생각합니다.
미국에서 만난 일본인 친구들 뉴욕에 온지 딱 2주가 되었다.... 하지만...2주이상의 시간이 지난거 같은 느낌이다... 너무나도 낯선곳이 이제는 굉장히 익숙하게 변하고.. 반지하에 습한 내 방도 이제 한국의 내 방처럼 포근하다...^^ 지난주부터...주말이 되면....일본어 공부도 할겸.... 일본이 친구들을 불러서 같이 수다를 떤다.... 나...... 일본에서 산적도 있다..... 하지만...한번도 일본인과 이야기 해본적없다..사적으로... 일본인이 넘치고 넘치는 일본에서 일본인과 사적으로 애기한적이 없다... 하지만.... 한국인 중국인은 넘치지지만 일본인들을 쫌 찾아보기 힘든... 뉴욕에서는....일본인 친구들이 가장 많다.... 아이러닉하지 않은가?.... 일하는 용으로만 배운 일어는 주위의 일본아이들을 웃기는 하나의 소..