본문 바로가기

영문

(2)
A new broom sweeps clean. 안녕하세요. 로바토입니다.오늘은 변화와 혁신에 관한 영어 속담입니다. A new broom sweeps clean. 해석하면, 새로운 빗자루가 깨긋하게 쓸어버린다. 라고 직역할수 있습니다.하지만 의역을 하자면,신임자는 묵은 폐단을 일소하는데 열심히 한다. 라고 쓸수 있습니다. 물도 고이면 썩듯이, 우리의 사회도 그와 비슷합니다. 사람이란 누구든지 권력과 힘을 오래동안 잡게 되면, 부패해질수 밖에 없는것 같습니다. 동서양을 막론하고 전세계의 역사가 비슷하니까요. 세력을 일으켜서 나라를 세우지만, 시간이 흐를수록, 권력자들은 부패해져서 결국 힘을 가진 다른 신임자에게 망하게 되지요. 하지만 세상사 비슷한것이, 이 신임자도 결국 나중에는 부패하게 될것이니까요. 어쩌면 사람들의 삶도 자연의 삶과 전혀 다르지 않..
한글 티셔츠 그리고 문화 [로바토의 영듣법]특강, 영어발음에 왜그렇게 민감하니? 중국에서 친구와 길을 걸어 가고 있었다... 한 중국여자 아이가 열정이라는 글자가 크게 써진 티셔츠를 입고 걸어가고 있었다.. 내 친구왈... 형~ 제 봐요, 한국 티셔츠 입고 있내요...한번 말걸어 볼까요?한국 좋아하니까 쉽게 넘어올꺼 같은데요?... 첨에 이 말을 들었을때는, 그래그래 한번 해보자~~ 라고 생각을 들었는데, 문득.... 내 옷을 보게 되었다. I Love NY 라는 로고가 크게 밖힌 티셔츠 였다... 음..... 난 한국 사람이다... 중국사람이 한글 티셔츠를 입으면, 왠지...문화적 우월감으로 으쓱해지며, 상대방이 가벼워 보인다.. 이런 식의 감정이였다면... 반대로 내가 입은 티셔츠를 본 미국사람은... 나는 미국 사람이다. ..